Giacomo Bosio escreveu entre 1594 e 1602 o livro Dell'Istoria della Sacra Religione et Illustrissima Militia di San Giovanni Gierosolimitano (História da Sagrada Religião e Ilustre Milícia de São João de Jerusalém). Nessa obra, Bosio endossa a ideia de que a língua maltesa originava-se da língua púnica ou (cartaginesa). O próprio Bosio informa que quando da colocação da pedra fundamental de La Valletta, um grupo de anciãos malteses disse: Iegi zimen en fel wardia col sceber raba iesue uquie(em maltês atual Jiġi żmien li fil-Wardija [l-Għolja Sciberras] kull xiber raba’ jiswa uqija, em português Virá o tempo em que cada pedaço de terra na "Colina Sciberras" valerá seu peso em ouro. Esse é mais antigo documento impresso em maltês.
Pasquale Vassallo, um frade dominicano escreveu várias canções em italiano e em maltês em 1584, as quais foram queimadas pela Inquisição em 1585 por seu conteúdo dito como obsceno. Este anjo protege as altas ciências, influencia os eclesiásticos, os professores, os magistrados e os homens que trabalham com leis. Quem nasce sob esta influencia se distinguirá por conhecer as ciências abstratas. Amará a vida tranquila, a paz a meditação e ouvir musicas clássicas. Poderá ter vocação religiosa.
Como preparar-se para o nascimento do Verbo Encarnado?
Uma palavra para todos os que quiserdes
receber a Deus neste Natal: – “Padre, eu amo a Deus, que farei?” Se tiverdes a
casa suja, varrei-a; se houver poeira, pegai em água e
molhai-a.
Haverá
aqui alguns que não varrem a casa há dez meses ou mais, Existirá mulher tão
desleixada que, tendo uma marido muito asseado, fique dez meses
sem varrer a casa?
Há
quanto tempo não vos confessais? Irmãos, não vos pedi na Quaresma passada que
vos acostumásseis a confessar-vos algumas vezes no
ano?
Pelo
menos no Natal, nos dias de Nossa Senhora e em outras festas religiosas
importantes do ano, mas penso que vos esquecestes.
Praza a
Nosso Senhor que não vos exijam contas disso no dia do Juízo. E
se disserdes então: – “Eu não sabia, por isso não me confessei”, dir-vos-ão: –
“Bem que vo-lo disseram, bem que vo-lo gritaram, muito se afadigaram em
alertar-vos; agora de nada serve puxar os cabelos porque antes não o quisestes
fazer”.
Irmãos, pecamos todos os
dias. Se até hoje fostes preguiçosos em varrer a vossa casa, pegai
agora na vassoura, que é a vossa memória. Lembrai-vos do que fizestes ofendendo
a Deus e do que deixastes de fazer a seu serviço; ide ao confessor e jogai fora
todos os vossos pecados, varrei e limpai vossa casa.
Depois de
varrida, molhai o chão. – “Mas não posso chorar, padre”. E se vos morre o marido
ou o filho, ou se perdeis um pouco do vosso dinheiro, não chorais? – “Claro que
choro, padre, e tanto que quase chego ao desespero”.
Pobres de
nós que, se perdemos um pouco de dinheiro, não há quem nos possa consolar, mas
se nos sobrevém um mal tão grande como perder a Deus – pois
isso acontece a quem peca -, o nosso coração é de tal forma uma pedra que são
necessários muitos pregadores, confessores e admoestadores para que sintamos um
pouco de tristeza!
Mais valorizas o real
perdido do que o Deus que perdes. Quando perdes uma quantia insignificante, não
há quem consiga consolar-te, nem frades, nem padres, nem amigos, nem parentes.
E, no
entanto, não te entristeces quando perdes nada menos que o próprio
Deus. Que significa isto, senão que tens tanta terra nos canais entre o
coração e os olhos que a água não pode passar?
- “Que me
leva a ter o coração tão duro e a não poder chorar?” De todos os tempos
apropriados que há ao longo do ano, este é o mais apropriado para os
duros de coração.
Valorizai o tempo santo em
que estamos, considerai esta semana como a mais santa de todas do ano. É uma
semana santa, e se a aproveitardes bem e vos preparardes como já sabeis,
certamente vos será tirada a dureza do coração.
* * *
Livro: O Mistério do Natal, São João de
Ávila.
Fonte: catolicostradicionais.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário